漢字熟語以外の頭語/結語の慣用句
手紙における頭語は、誰かの家を訪問しするとき最初に発する「ごめんください」にあたります。
改まった手紙ではの場合なら「拝啓」がそれにあたりますが、以下の表現は現代ではほとんど使われませんし、ビジネスレターでは使わないのがよいでしょう。
だだし、親しいからへのお手紙や女性らしい柔らかい趣きをかもしだしたいときにはよいと思います。
1. 改まった手紙
謹んで申し上げます - あらあらかしこ/めでたくかしこ/ごめんくださいませ
2. 通常の手紙
一筆申し上げます - かしこ/さようなら/ごきけんよう
3. 緊急の手紙
取り急ぎ申し上げます - かしこ/さようなら
4. 返信の手紙
お手紙拝見いたしました/お手紙承りました/お便りありがとうございました
かしこ/さようなら/お返事まで
5. 再信の手紙
重ねて申し上げます - かしこ/さようなら
6. 前文省略した手紙
前略ごめんください/前文お許しください - かしこ/さようなら
7. 初めての相手に手紙をだす時
初めてお手紙を差し上げます/突然お手紙を差し上げますご無礼をお許しください
あらあらかしこ/めでたくかしこ
8.カジュアルな挨拶文での頭語
カジュアルな挨拶文の前に「拝啓」や「前略」ましては「一筆申し上げます」は不相応です
ので、○○(様/さん)のように相手に呼びかける書き方をします。目上の方なら「叔父様」「○○先生」、目下なら「○○君」「○○さん」ではじめ
その後に「最近めっきり涼しくなりましたね。」などとつづけます。
このような書き出しの場合は、普通の文と同じなので「○○様」は一文字下げで書き出します。
頭語/結語で注意すべきこと
1.頭語/結語は一対で正しく対応させてください。
2.頭語は次を一文字空けて文章を書き出し、結語は文書の最後尾、行の最下部に書きます。
3.冠省/急啓/略啓-頭語の場合は、前文/時候の挨拶を省かないといけません。
4.個人的な普段のやり取りの手紙(儀礼的な手紙以外)には、堅苦しい頭語/結語は必ずしも書く必要はありません。
5.死亡通知/お悔やみ/喪中欠礼/年賀状/寒中見舞いには、頭語/結語/時候の挨拶をいれませんし、状況によっては、詫び状/督促状/抗議の手紙にも敢えて入れなくてもよいでしょう。